Translation

Interpretation

Editing

Proofreading

English < > Spanish

Having managed development, human rights and advocacy programmes in the UK and Colombia (I headed the Christian Aid Colombia programme for six years and coordinated the Peace Brigades International Colombia Project and ABColombia, the advocacy coordination of the UK and Ireland’s leading development agencies), I have now worked as a translator, interpreter, proofreader and editor for nearly 40 years. I have taught translation and interpretation at Masters level.

My specialisms include development, monitoring and evaluation, human rights, environmental issues, social sciences and law. I have a particular expertise in post-editing AI texts and pieces written in English by authors with Spanish as a first language. During the COVID-19 pandemic I became very experienced as an interpreter on Zoom and other virtual platforms.

My Services

My first ever interpreting job, with Superbarrio, champion of the victims of the 1985 Mexico City earthquake

Interpreting at the Lush Employees’ Conference, for the members of the San José de Apartadó Peace Community, Colombia

Interpreting for Alirio Uribe, then President of the Cajar Lawyer’s Collective, Bogotá, Colombia, now a Senator. At and event of the Alliance for lawyers at Risk, with the late Appeal Court judge, Sir Henry Brooke.

 

SOME TESTIMONIALS

James has worked for us on several occasions, interpreting for major conferences, delegations and seminars. His translations are delivered to deadline and are always professionally produced. I have no hesitation in recommending his services" — Nick Sigler, Former Head of International Relations, UNISON

James has translated several of my academic writings. He is highly skilled and has an excellent knowledge of the language of the law and social sciences. In addition to his work as a translator, James is one of the best commentators I have had which means that working with him has become a most interesting academic and intellectual experience. He is a highly qualified reader and offers real value-added from an academic point of view” — Dr. Lina Fernanda Buchely Ibarra, Faculty of Law, Universidad de los Andes, Bogotá

I can confirm that James is an excellent translator. He has translated several of my books and articles, always with utmost professionalism. In particular, I wish to highlight his ability to identify creative ways of translating complex texts and to enter into constructive dialogue with the author” — Fr. Leonel Narváez Gómez, Director of the Foundation for Reconciliation, Colombia

James is a brilliant interpreter - Spanish to English and English to Spanish. He is also extremely accommodating. Highly recommended” — Ellen Kaas, former board member, Peace Brigades International

I highly recommend James Lupton's interpreting services. James has been an excellent professional and colleague over the last 10 years I have worked with him. James has outstanding interpreting skills and his in depth knowledge of the human rights and political situation of the Latin American region have made him one of the best interpreters for Human Rights Defenders and activists within the INGO community in London — Susi Bascón, Director, Roots2Justice